この情報を出力する

このページのリンク

イリョウ タンペン ショウセツシュウ
医療短編小説集 / W. C. ウィリアムズ, F. S. フィッツジェラルドほか著
(平凡社ライブラリー ; 909)

データ種別 図書
出版者 東京 : 平凡社
出版年 2020.9
本文言語 日本語
大きさ 369p ; 16cm

所蔵情報を非表示


ポーアイ 1階 文庫(小説) 40105529 933.78/Wi/s
9784582769098


書誌詳細を非表示

内容注記 オールド・ドクター・リヴァーズ = Old doc Rivers / ウィリアム・カーロス・ウィリアムズ著 ; 石塚久郎訳
千にひとつの症例 = A case in a thousand / サミュエル・ベケット著 ; 大久保譲訳
センパー・イデム = Semper Idem / ジャック・ロンドン著 ; 馬上紗矢香訳
力ずく = The use of force / ウィリアム・カーロス・ウィリアムズ著 ; 石塚久郎訳
人でなし = Brute / リチャード・セルツァー著 ; 石塚久郎訳
貧者の看護婦 = The beggar's nurse / ジョージ・ギッシング著 ; 大久保譲訳
アルコール依存症の患者 = An alcoholic case / F. スコット・フィッツジェラルド著 ; 上田麻由子訳
一口の水 = A drink of water / T. K. ブラウン三世著 ; 石塚久郎訳
利己主義、あるいは胸中の蛇 : 未発表の「心の寓話」より = Egotism; or the bosom-serpent / ナサニエル・ホーソーン著 ; 馬上紗矢香訳
診断 = Diagnosis / イーディス・ウォートン著 ; 馬上紗矢香訳
端から二番目の樹 = The second tree from the corner / E. B. ホワイト著 ; 上田麻由子訳
ホイランドの医者たち = The doctors of Hoyland / アーサー・コナン・ドイル著 ; 大久保譲訳
ある寓話 = A parable / リチャード・セルツァー著 ; 石塚久郎訳
家族は風のなか = Family in the wind / F. スコット・フィッツジェラルド著 ; 上田麻由子訳
一般注記 監訳: 石塚久郎
主要参考文献: p363-369
著者標目  Williams, William Carlos, 1883-1963
 Fitzgerald, F. Scott (Francis Scott), 1896-1940
 Beckett, Samuel, 1906-1989
 London, Jack, 1876-1916
 Selzer, Richard, 1928-
 Gissing, George, 1857-1903
Brown III, T. K.
 Hawthorne, Nathaniel, 1804-1864
 Wharton, Edith, 1862-1937
 White, E. B. (Elwyn Brooks), 1899-1985
 Doyle, Arthur Conan, Sir, 1859-1930
 大久保, 譲(1969-) <オオクボ, ユズル>
 上田, 麻由子(1978-) <ウエダ, マユコ>
馬上, 紗矢香 <モウエ, サヤカ>
 石塚, 久郎(1964-) <イシズカ, ヒサオ>
件 名 BSH:小説(アメリカ) -- 小説集  全ての件名で検索
BSH:小説(イギリス) -- 小説集  全ての件名で検索
分 類 NDC8:933
NDC9:933.78
NDC10:933.78
書誌ID BB71049626
巻冊次 ISBN:9784582769098 ; PRICE:1500円 (税別)
NCID BC02469762 WCLINK
目次/あらすじ

 類似資料